Home Prior Books Index
←Prev   2 Peter 2:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
βλέμματι γὰρ καὶ ἀκοῇ ⸀ὁ δίκαιος ἐγκατοικῶν ἐν αὐτοῖς ἡμέραν ἐξ ἡμέρας ψυχὴν δικαίαν ἀνόμοις ἔργοις ἐβασάνιζεν—
Greek - Transliteration via code library   
blemmati gar kai akoe ro dikaios egkatoikon en autois emeran ex emeras psukhen dikaian anomois ergois ebasanizen--

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aspectu enim et auditu iustus erat habitans apud eos qui diem de die animam iustam iniquis operibus cruciabant

King James Variants
American King James Version   
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
King James 2000 (out of print)   
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
King James Bible (Cambridge, large print)   
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

Other translations
American Standard Version   
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
Aramaic Bible in Plain English   
For while seeing and hearing, the righteous man dwelling among them from day to day, his righteous soul was tormented by lawless deeds,
Darby Bible Translation   
(for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented his righteous soul day after day with their lawless works,)
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For in sight and hearing he was just: dwelling among them, who from day to day vexed the just soul with unjust works.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
English Standard Version Journaling Bible   
(for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);
God's Word   
Although he was a man who had God's approval, he lived among the people of Sodom and Gomorrah. Each day was like torture to him as he saw and heard the immoral things that people did.
Holman Christian Standard Bible   
(for as he lived among them, that righteous man tormented himself day by day with the lawless deeds he saw and heard)--
International Standard Version   
for as long as that righteous man lived among them, day after day he was being tortured in his righteous soul by what he saw and heard in their lawless actions—
NET Bible   
(for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)
New American Standard Bible   
(for by what he saw and heard that righteous man, while living among them, felt his righteous soul tormented day after day by their lawless deeds),
New International Version   
(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
New Living Translation   
Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day.
Webster's Bible Translation   
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, grieved his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
Weymouth New Testament   
The World English Bible   
(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):